Translate
|
Synonyms
|
Opposites
|
Correct Text
Economy
Medicine
Sciences
Translate French Arabic الاقتصاد الكلي التحليلي
French
Arabic
related Results
-
macroéconomie (n.) , {econ.}اِقْتِصادٌ كُلِّيّ {اقتصاد}more ...
-
économique (adj.) , {econ.}more ...
-
clinique (adj.)more ...
-
analytique (adj.)more ...
-
psychanalytique (adj.)more ...
-
cure psychanalytique med.more ...
-
demi-tarif (n.) , {nombres}more ...
- more ...
-
agiotage (n.) , {econ.}اِقْتِصَاد {اقتصاد}more ...
- more ...
-
اقتصاد {épargnante}more ...
- more ...
-
spéculation (n.) , {econ.}اِقْتِصَاد {اقتصاد}more ...
-
science (n.) , {Scie.}عِلْمُ الاقْتِصَاد {علوم}more ...
- more ...
-
économie (n.) , {Scie.}عِلْمُ الاقْتِصَاد {علوم}more ...
-
partiel (adj.)more ...
-
global (adj.)more ...
-
synoptique (adj.)more ...
-
fragmentaire (adj.)more ...
-
total (adj.)more ...
-
général (adj.)كلي {générale}more ...
-
absolu (adj.)كلي {absolue}more ...
-
illimité (adj.)كلي {illimitée}more ...
-
universel (adj.)كلي {universelle}more ...
- more ...
-
ubiquiste (adj.)more ...
- more ...
-
omnisports (adj.)more ...
-
omniscient (adj.)more ...
Examples
-
Ce problème pourrait être résolu en associant les stratégies pour la réduction de la pauvreté ou le processus du DSRP au budget national, et par l'intermédiaire de ce dernier, au programme macroéconomique et à l'analyse du degré d'endettement tolérable.وهذا الأمر يمكن تحقيقه بربط استراتيجيات الحد من الفقر أو عمليتها بالميزانيات الوطنية، ومن خلال الميزانيات، ببرامج الاقتصاد الكلي وتحليلات القدرة على تحمل الدين.
-
Il faudrait financer les recherches impliquant la collecte et la diffusion de données sur les répercussions des politiques macroéconomiques et l'analyse de l'interdépendance entre des facteurs tels que le genre, l'ethnicité, l'âge, la situation économique, la scolarisation et le lieu de résidence.وينبغي تمويل البحوث التي يتم فيها جمع وتوزيع بيانات بشأن أثر سياسات الاقتصاد الكلي، وتحليل الترابط بين عوامل مثل نوع الجنس والأصل العرقي والسن والوضع الاقتصادي والمستوى الدراسي ومكان الإقامة.
-
Il était important que l'analyse de la viabilité de l'endettement tienne compte de l'impératif que représentait la réalisation des objectifs de développement du Millénaire. On pouvait pour cela rattacher les stratégies de réduction de la pauvreté ou les DSRP aux budgets nationaux et ainsi aux programmes macroéconomiques et aux analyses de la viabilité de l'endettement.وأكد أهمية مراعاة ضرورة بلوغ الأهداف الإنمائية لإعلان الألفية في إطار القدرة على تحمل الديون، مشيراً إلى إمكانية تناول هذا الشاغل بربط استراتيجيات الحد من الفقر بالميزانيات الوطنية ومن ثم ببرامج الاقتصاد الكلي وتحليل القدرة على تحمل الديون.
-
D'importants rapports ont été préparés récemment en coordination avec le Programme des Nations Unies pour le développement, notamment une analyse de la situation macroéconomique; des rapports sur la pauvreté, le développement national et les Objectifs du Millénaire; et sur le développement humain et l'éducation.وقد صدرت مؤخرا تقارير هامة تم إعدادها مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنها تحليل الاقتصاد الكلي، وتقرير عن الفقر، وتقرير التنمية الوطني، وتقرير أهداف الألفية، وتقرير التنمية البشرية حول التعليم.
-
9.43 Le Sous-Secrétaire général chargé du développement économique seconde le Secrétaire général adjoint en définissant pour le Département de grandes orientations en ce qui concerne l'analyse macroéconomique, le financement du développement, le suivi de la situation économique et sociale, la collecte et la diffusion de données, ainsi que la gestion des connaissances.9-43 ويقوم الأمين العام المساعد للتنمية الاقتصادية بمساعدة وكيل الأمين العام، عن طريق توفير التوجيهـــات الفنية العليـــا على صعيد السياسات داخل الإدارة في مجالات تحليل الاقتصاد الكلي، وتمويل التنمية، والرصد الاقتصادي والاجتماعي، وجمع البيانات ونشرها، وإدارة المعارف.
-
De l'avis de la délégation costaricienne, les politiques macroéconomiques des pays développés devraient être plus cohérentes, et il faudrait entreprendre une analyse d'ensemble des politiques, y compris dans les domaines du commerce, de l'APD, des investissements et de l'environnement - qui affectent le développement.وأضافت أن وفدها يدعو إلى مزيد من الترابط في سياسات الاقتصاد الكلي للبلدان المتقدمة وإلى تحليل شامل للسياسات - يشمل التجارة، والمعونة الإنمائية الرسمية، والاستثمار، والبيئة - التي تؤثر على التنمية.
-
Si l'analyse macroéconomique classique examinait le comportement et les interactions sur le marché d'agents économiques tels que les ménages, les entreprises et l'État, on s'accordait de plus en plus à reconnaître que l'analyse macroéconomique devait maintenant examiner séparément l'impact des politiques macroéconomiques sur les hommes et sur les femmes au sein du ménage.ورغم أن الاقتصادات الكلية عادة ما تدرس سلوك العوامل الاقتصادية وتفاعلها في الأسواق، من قبيل الأسر المعيشية والمشاريع التجارية والدولة، يتزايد اليوم التسليم بأن تحليل الاقتصادات الكلية لا بد أن يستعرض على نحو منفصل أثر سياسات الاقتصاد الكلي على النساء والرجال داخل الأسرة المعيشية.
-
9.37 Le Sous-Secrétaire général chargé du développement économique seconde le Secrétaire général adjoint en supervisant et coordonnant l'analyse des données et la collecte de l'information, en particulier, en fournissant aux services du Département des directives générales concernant l'analyse macroéconomique, le financement du développement, le suivi de la situation économique et sociale, la collecte et la diffusion des données et la gestion des connaissances.9-37 ويقوم الأمين العام المساعد للتنمية الاقتصادية بمساعدة وكيل الأمين العام بالإشراف على تحليل البيانات والمعلومات وتنسيقها، وعلى الخصوص بتوفير التوجيهـــات الفنية العليـــا على مستوى السياسات داخل الإدارة في مجالات تحليل الاقتصاد الكلي، وتمويل التنمية، والرصد الاقتصادي والاجتماعي، وجمع البيانات ونشرها، وإدارة المعارف.
-
Le processus de révision s'est composé des activités suivantes : a) création et mise à l'œuvre d'un Groupe de coordination interorganisations des statistiques de tourisme, b) tenue d'un forum électronique de l'OMT, c) tenue d'un atelier international sur les statistiques du tourisme, d) organisation de réunions du Comité des statistiques et de l'analyse macroéconomique du tourisme de l'OMT consacrées à la révision des recommandations, e) réunion du Groupe d'expert de l'ONU en vue d'examiner et d'approuver le projet préliminaire de Recommandations internationales 2008 sur les statistiques du tourisme et f) réalisation d'une enquête mondiale auprès des bureaux nationaux de statistique et des administrations nationales du tourisme.ولقد شملت عملية التنقيح (أ) تشكيل وعمل فريق التنسيق المشترك بين الوكالات المعني بإحصاءات السياحة، و (ب) إقامة المنتدى الإلكتروني لمنظمة السياحة العالمية، و (ج) تنظيم حلقة العمل الدولية بشأن إحصاءات السياحة، و (د) عقد الاجتماعات المكرسة للجنة المعنية بالإحصاءات وتحليل الاقتصاد الكلي للسياحة، التابعة لمنظمة السياحة العالمية، و (هـ) عقد اجتماع لفريق خبراء الأمم المتحدة لاستعراض المشروع المؤقت للتوصيات الدولية المتعلقة بإحصاءات السياحة لعام 2008 وتأييده، و (و) إجراء استشارة على الصعيد العالمي مع مكاتب الإحصاء الوطنية وإدارات السياحة الوطنية.
-
ii) On s'attachera essentiellement à fournir, à la demande de gouvernements, des services de conseil et de formation propres à renforcer leur capacité de formuler des politiques, des programmes et des stratégies macroéconomiques, notamment d'analyser les régimes fiscaux en place, le niveau et la gestion de la dette, et les politiques monétaires et budgétaires, à préparer les rapports nationaux sur la poursuite des objectifs du Millénaire pour le développement, en particulier les parties concernant les aspects et les problèmes économiques, à réaliser les plans nationaux soutenant la poursuite des OMD et le Consensus de Monterrey (Conférence internationale pour le financement du développement), et à encourager les partenariats entre entités publiques et privées visant à soutenir le développement en temps de crise.'2` وسينصب التركيز على تقديم خدمات استشارية والقيام بأنشطة تدريبية، استجابة لطلبات مقدمة من الحكومات، للمساعدة في بناء القـدرة في مجال البرامج والسياسات والاستراتيجيات المتعلقة بالاقتصاد الكلي، بما في ذلك تحليل النظم الضريبية الراهنة، ومستويات المديونية وإدارتها، والسياسات النقدية والمالية؛ وفي إعداد التقارير الوطنية المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية، ولا سيما تقديم إسهامات تتناول جوانب ومسائل اقتصادية، وتنفيذ خطط وطنية دعما للأهداف الإنمائية للألفية وتوافق آراء مونتيري للمؤتمر الدولي لتمويل التنمية؛ وتشجيع علاقات الشراكة بين القطاعين العام والخاص من أجل دعم التنمية في أوقـات الأزمات.